三三言情小说

手机浏览器扫描二维码访问

译后记(第2页)

可是,对外国人来说,要读懂和翻译这样的语言都是艰难的,尤其是开头部分,读起来如同小说中写的雨季里的丛林道路一般难以逾越。

作为女性,且是远离战争的女性,阅读和下决心翻译一本战争方面的外国小说并非易事。

我在翻译的过程中,虽然尽量忠实于原著,但有些地方因考虑中文的语言表达习惯而有所增减,尤其是对段落的处理,很多地方我进行了拆开重组,将大量的长段落拆分成简短的段落。

为了便于读者阅读,我曾想学习日文译者的方法,把每一章加上主题性的标题,甚至都列好了那些标题,但我最后放弃了。

我并无翻译长篇小说的经验,一切都是在摸索中进行。

虽然竭力追求完美,但不足之处一定在所难免。

我要感谢越南河内国家大学所属社会人文与社会科学大学文学系的青年教师阮秋贤在2009年夏天赠送我《战争哀歌》的原著,使我下决心阅读和翻译此书;感谢北京大学2009级、2012级、2015级越南语专业本科生(我们专业是3年招一届学生)以及2015年以来越南语研究生同学和几位来旁听的云南民族大学越南语专业的研究生。

在这个浮躁的年代,中国乃至世界经典文学都遭受了忽视。

他们依然那么兴趣盎然地跟我一起阅读、讨论这部不曾进入中国普通人视野的越南小说。

感谢青年作家刘丽朵、颜牧对译文提出的宝贵意见。

感谢越南河内师范大学文学系讲师阮氏明商,她不仅经常回答我在翻译中提出的疑问,还把我的初稿推荐给著名作家阎连科(明商曾在中国人民大学文学院攻读当代文学专业的博士学位,其间,她翻译出版了阎连科的《坚硬如水》,2015年,这部译著还获得了越南“河内作协奖”

)。

在此,我要特别感谢阎连科老师在2015年大病初愈之际撰文评论《战争哀歌》,并将其纳入中国人民大学创意写作班必读的外国名著书目。

我还要感谢美国加州大学富勒顿分校的孙来臣教授和他的研究生TiffanyChen(陈予贤)在非常短的时间内认真细致地阅读译稿且提出了许多宝贵意见。

我也要感谢洛阳外国语学院的越南语专家孙衍峰、广东外语外贸大学林明华教授在百忙之中对译稿提出的宝贵意见。

感谢青年作家郑小驴,他读完我的译稿之后立刻将其推荐到他所在的海南《天涯》杂志,2015年,《天涯》第6期率先刊登了《战争哀歌》的第一部分和阎连科先生写的评论《东方战争文学的标高》。

感谢作家远人在他主编的《当代中国生态文学读本》中刊发《战争哀歌》的部分内容。

最后,我要特别感谢博集天卷和湖南文艺出版社将《战争哀歌》列入出版计划,感谢编辑王远哲先生对译稿进行呕心沥血的编辑。

《战争哀歌》中文版出版,是中越文学交流的幸事,也是译者的荣幸。

夏露

美国洛杉矶,2019年2月17日

热门小说推荐
至高运薄

至高运薄

浩瀚宇宙,百家争鸣。在这个以实力为尊的世界里,各路天才相互争锋惊艳无双。于亘本是一个什么都不会的山村小子,只因机缘巧合之下得到了一本书,他的命运也因此发生了翻天覆地的改变,逆天之路上,他是否能摆脱命运的安排登上修行的巅峰?!书群号457043574千寻期待您的参与!...

九转重生

九转重生

(新书超级妖精农场,求收藏求关注!)修真掌门都市重生,横行两界,无所不能。在都市,他懂医术,会抓鬼,相面算卦,书画双绝。众多家族族长不计得失,保驾护航,只为博君一笑。在修行界,他是华夏宗门太上长老,地位尊崇,德高望重。占地盘,抢资源,寻宝藏,连同有无,带领华夏宗门崛起于异界大陆。百年后暮然回首,两界至尊,舍我其谁!欢迎书友们加群237171342!...

古界仙坟

古界仙坟

古界仙坟是老鸨四世写的东方玄幻类小说十八岁的那天,壮着胆子在学校后山洗澡,巧遇美女水中嬉戏,却遭来未知生物,不知是巧合还是注定,叶恒来到了屌丝的天堂,人间的地狱,无尽星空的另一端古仙界的坟墓。...

创世玄帝

创世玄帝

这是一个玄修的世界,王枭从逆境中崛起凭借过人的天份和超人的毅力,一路劈荆斩棘,成就万物至尊。仙妃暖床至尊为仆,神兽为奴,掌御苍穹傲视寰宇,成就无上之尊,谱写一曲强者的战歌,...

美漫之变异亡灵法师

美漫之变异亡灵法师

斯塔克大厦顶端,洛基手持心灵权杖放声大笑你们这些凡人妄图跟神对抗,看看我的身后,你们面对的是一支军队!凯恩从一旁走了出来,冲着洛基笑了笑你是在跟我比人多是吗?科尔森感慨道自从有了凯恩,人海战术再也不是外星侵略者的专利了。本书已内签...

玉瞳

玉瞳

生,她遭遇了极品亲戚,夺了她的翡翠,害死了她的哥哥,最终还因此失去了自己的生命今生,她携异能归来,誓要好好收拾极品,赌石发家致富,打造属于自己的翡翠王国一句话简介异能赌石发家惩极品...

每日热搜小说推荐