手机浏览器扫描二维码访问
3.hissilencedlyremighthavearoused
Hisly-eye,nowforevermuted,
4.aresonant,uninterruptedringing
Mighthaveresoundeddowntheage
5.throughouttheages.Thereawaited
Inceaselessthunder,andhavefated
6.thepoet,onthestairwayoftheworld
Itsbearertobeelevated
7.perhaps,aloftystair.
Tohighrankontheworldlygrade;
8.Hismartyredshadehascarried
Orhaplywithhismartyredshade
9.awaywithhim,perhaps,
Someholyinsightwilltheybury,
10.asacredmystery,andforus
Agem,perchance,ofwisdomchoice,
11.deadisalife-creatingvoice,
Nowperishedwithhisvitalvoice.
12.andtohisshadebeyondthetomb'sconfines
Thehymnofageswillnotcarry
13.willnotrushupthehymnofraces,
Deepintohissepulchralden
14.theblessingoftheages.
Thebenedictionsofallmen.(2)
我把那些在普希金文本中找不到,或形式不同的用词以斜体表现。
至于译本中的疏漏不胜枚举。
被动的读者无疑会从阿恩特的36节第2行实际上没有意义的诗句中得到一种错觉。
他们几乎注意不到第4—5行中有关下疳的隐喻,被强加的俗丽的韵脚不是普希金的错,也不奇怪,一个注释家无知的鲁莽会体现在他自己的比喻中,他应该知道,修辞是一个诗人才华的主要、至上的本质和亮点,应是最后触碰的东西。
在列举的第2节诗中,被动的读者会忽略这样一些隐喻,如“buriedinsight”
、“gemofwisdom”
,还有“sepulchralden”
(暗示一头死去的狮子而不是死去的诗人)。
他们也会相信“highrank”
(意指从沙皇那儿领受恩惠的温顺的诗人,如茹科夫斯基,而根本不是普希金想到的“loftystair”
);但也许第5—6行中的“thunder-bearer”
会绊住他们的脚。
我再说一下,这些还只是阿恩特先生译本中最轻微的问题。
如果仔细检查,就会发现以下各种误译。
1.自然物改变了它们的属性或种类:“跳蚤”
成了“蟑螂”
正统奇幻史诗,故事围绕着几个家族和势力争夺大陆统治权而展开。...
军功怎么来?杀敌啊!杀一个士兵积1分,杀一位敌军少尉积5分,杀一位敌军少校积100分,杀一个敌军少将积5000分,而杀一位敌军元帅,可得最高百万积分。什么?杀土匪和伪军也能得到积分,这也太爽了吧!军功积分怎么兑换武器?1分军功可兑换一把驳壳枪,5分军功即可兑换一把三八大盖,10分军功值就相当于一把轻机枪,50分的话,那可就是一把重机枪了!一百分呢?一千分呢?是不是还可以兑换航空母舰?答案是肯定的,只要你有足够的军功积分,那么你就可以兑换到你想要的一切!这就是超级军功系统!...
他曾是圣殿国王,四大洲只手遮天,却因心爱女人的背叛,险些命丧黄泉。为复仇,他踏上回归路。在酒吧昏暗的角落,有佳人绝色,一个精彩纷呈的故事,就此展开...
林凡意外得到一艘坠落在马里亚纳海沟深处的外星母舰,从此深海成了他的私人领地。买极品海鲜,找林凡。各国海鲜市场的老板纷纷给林凡的公司打电话订货。缺珍稀矿物,找林凡。世界各地的科研机构都找上了林凡。差顶级珍珠玛瑙珊瑚碧玺沉香翡翠,找林凡。国际珠宝行业的老总们这样说。新国际海洋公约承认,公海海域属于林凡私人所有。联合国大会上,所有成员国家代表纷纷在公约上签字。林凡对此云淡风轻公海算什么,地球上这点资源算什么,我的私人舰队早已经遍布太阳系,如今都在开拓银河系了。...
长生谣续玄武大陆,玄道昌盛,武道凋零,真武传承自荒古遗迹中留下一丝宿命的种子,主人公秦弘偶得武道秘法,挣脱了命运的桎梏,以铁拳轰破上古文明纪元留下来的武道诅咒,重铸热血武道!在浩瀚多姿的世界一步步迈向巅峰!继凡人问天长生谣后第三本玄幻巨著!请大家…...
我叫南风,女,今年十岁,目前流浪街头。坑蒙拐骗偷实在太低端,我最近正在琢磨转型。祈祷这一票开门红。真的,我觉得天道和我有仇。每当我要过上好日子的时候,命运总会转个弯。我不要再当好人,我要成为一个大魔头。...