手机浏览器扫描二维码访问
但因为英语以“pn”
开头的词汇中“p”
不发音,人们就会倾向于加上“uh”
,念成——“Puh-nin”
——那就错了。
为了把“pn”
发正确,可试试连着念“Upnorth”
,或者念“Up,Nina!”
更好些,省略那个首字母“u”
。
Pnorth,Pnina,Pnin。
你能发了吗?……很好。
您对普希金和果戈理的生平和创作作了非常出色的概括。
您怎样来概括自己?
要对还未完成的事物进行概括并不容易。
然而,像我在别处指出的,我生平的第一个阶段,就编年的角度来看,清晰得令人愉快。
第一个二十年是在俄国度过的,下一个二十年是在西欧,之后的二十年,从1940年到1960年,则在美国。
现在我在欧洲又生活了六年,但我不能保证会再待上十五年,以保持这个生活周期。
我也不能预言我会写什么新书。
我最好的俄语作品,用英语来说是《天赋》。
我最好的两本美国题材的小说是《洛丽塔》和《微暗的火》。
我现在正在将《洛丽塔》译成俄语,这就像完成了我文学生涯的一个圆圈,或不如说开始了一个新的盘旋。
在专业术语方面,我遇到很多困难,尤其是那些与汽车相关的术语,还没有与俄国生活融合起来,不像它,或她,已融进美国生活那样。
我要为不同的服饰、各种各样的鞋子、形形色色的家具找到合适的俄语词汇,也大有麻烦。
另一方面,描述种种柔情、我那个小仙女的优雅、赏心悦目的美国景色,都会很微妙地滑入热情奔放的俄语。
这本书将在美国,也许在巴黎出版;我希望旅行的诗人和外交官会把它偷偷带进俄国。
要我读几行俄译《洛丽塔》吗?当然这似乎不可思议,也许不是每个人都记得英语《洛丽塔》的开头。
所以,我也许应该先用英语读开头几行。
注意“l”
和“t”
两者那梦幻般温柔的必要的效果,整个词(4)确实应该伊比利亚化,而不是美国式的发音:破碎的“l”
、粗糙的“t”
和拖长的“o”
。
下面是英语《洛丽塔》的开头:“洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。
我的罪恶,我的灵魂。
洛—丽—塔:舌尖向上,分二步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。
洛。
十万年前,他是夫子座下的沙罗铁树,听书千万卷。十万年后,他转世为人,名为张易。童生炼文气,秀才燃心火,举人书文运,进士论春秋张易身具天下文运,再创圣院华章。(我有故人抱剑去,斩尽桃花打酒归新书首发,新老看客请多多支持!书友群324369156,欢迎各位读书人!)...
知道盗梦空间吗?不错,现在的你就在梦里!真正的世界沦陷的末世!一个穷困潦倒的宅男,带着超级英雄系统一梦醒来,看到真实世界。他发出一声怒吼用刀锋杀光囚禁人类的原罪!用超级英雄能力打爆毁灭的根源!ps这句话其实是后人加上去的,当时谁知道他有没有吓尿求收藏,求推荐,求收藏,求推荐,求收藏,求推荐!重要的事情说三遍O∩∩O...
一个意外,让杨非凡从一介屌丝转变成亿万富翁,在都市中爆发崛起。从软弱卑微到一代枭雄,从屡遭欺凌到佣兵之王,从籍籍无名到声名显赫,杨非凡的平凡人生将注定不再平凡。...
一觉醒来,她便意外穿越成了一个待嫁的小姐身上。新婚当天,她冷眼旁观准夫君的情敌来大闹婚宴。浪漫邂逅,甜蜜爱情,都不是她雨若想要的。她想要,千里江山,万千子民,都是她囊中之物。他国之君,俯首称臣,不过是一朝一夕之事,但这有何妨。江山,钱财,荣耀甚至是美男在旁,痴情与她。她只要,他一个人,倾心相待。情节虚构,请勿模仿...
男儿何不带吴钩,收取关山五十州。请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯?本书已完本,新书极品小郡王已经发布,能支持的多支持一下,多谢。...
剩男?绝对不当!!老婆?绝对得娶!!兄弟们,你们的老婆都是怎样的?漂亮?淑女?还是让人欲罢不能的野蛮女友?看看俺,为了寻找到自己的另一半,都已经投生到古代了,俺的老婆可是古代的贤女哦!历险?这个可以有!官爵?这个可以有!财富?这个也可以有!我就不信就咱这身板,还混不上富可敌国?!羡慕?!嫉妒?!!恨?!!!那就跟着哥们一起穿越到古代,看看古代的美女们都做些什么吧!!!ampltpampgt各位书友要是觉得穿越之我的老婆在古代还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!ampltpampgt...