手机浏览器扫描二维码访问
好吧,他们是大林荫道的画家。
我们为什么不得不退进小街里去。
我们是小林荫道的画家。
我们为什么不能把我们的画在小街上的小饭店——劳工们的饭店里展出呢?我们每人出,譬如,五张画。
每天下午我们换一个新地方挂挂。
我们可以把画卖给工人们,不论他们付什么。
除了使我们的作品经常不断地与世人见面之外,我们还要使巴黎的穷人有可能看到优秀的艺术,并且以极低的代价买到美丽的图画。”
“晴,”
卢梭嘘声说,他的眼睛兴奋地张得老大,“好极了。”
“我画一张画要一年,”
修拉抱怨道,“你以为我肯把它以五‘个苏卖给一个龌龊的木匠吗?”
“你可以拿些小品出来。”
“对,不过,要是饭店不接受我们的画呢?”
“他们一定会接受的。”
“为什么不接受?那又不费事的,反而芙化了他们的店堂。”
“我们怎么安排呢?谁去找饭店?”
“我已经全想好了,”
文森特嚷道,“我们请唐居伊做经理。
他去找饭店,挂画;收钱。”
“当然。
非他不可。”
“卢梭,做个好事,跑到唐居伊老爹家去。
告诉他有一桩重要的业务等着他。”
“别把我算进这个计划。”
塞尚说。
“怎么啦?”
高更说,“怕你的可爱的图画会被劳工们的眼睛弄脏吗?”
“不是这个意思。
我月底就要回埃克斯去啦。”
“就试一次,塞尚,”
文森特劝说,“如果没有什么结果,你也没有什么损失。”
“噢,很好。”
“饭店弄好了,”
洛特雷克说,“我们就可以开始在妓院里。
蒙马特尔的大多数老鸨我都认识。
她们的顾客比较高档,我想我们能把价钱订高一点。”
后居伊老爹奔进来,激动不已。
卢梭只有把事情讲得七零八落的本事。
他的国草帽歪在一边,胖胖的小脸,热情洋溢。